The bastard Mudarra, Tragicomedy. Edited by Ruxandra Stoica. Translated by Ruxandra Stoica for the EMOTHE (Early Modern European Theatre) collection. Get this from a library! El bastardo mudarra.. [Lope de Vega; S Griswold Morley]. Get this from a library! El bastardo Mudarra;. [Lope de Vega; Sylvanus Griswold Morley].

Author: Zulkisida Mem
Country: Grenada
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 6 February 2013
Pages: 320
PDF File Size: 14.87 Mb
ePub File Size: 7.97 Mb
ISBN: 608-6-33322-133-7
Downloads: 95811
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fejar

No, uncle, you have no reason to cut off our wings like this. The King gave me back my freedom and then he sent me to Castile.

The Bastard Mudarra, Tragicomedy

Go to Castile, Bustos, and console the members of your family, who only have you for support. If, by any chance, other knight said that…. Make bleed the one you consider mudzrra blameworthy, as they are all veins of the head.

Gonzalillo killed two of my relatives: There is no other thing that fame spreads through the wind and carries to sea on its golden wings than the bright bravery of the Infantes of Salas, of the Infantes of Lara, the courageous and robust sons of captain Gonzalo Bustos. RUY Are you going to tolerate this, knights from my house? He acts slowly; he gives him a bad example, he offers him bad guidance.

You can call him his ambassador, my lord, as he claims he is his relative and knight. The sun is already spreading its rays over the West. They are in this hall.


“Teatro de siempre” El bastardo Mudarra (TV Episode ) – IMDb

La Universidad de California. I accept it because being a bastard made me Christian. LOPE And the honourable tutor who died with them. RUY Was it alright for her to say that even if she said it when she was the craziest?

Vastardo View all editions and formats Rating: However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study. I silence the soul because I live in myself.

El bastardo mudarra. (Book, ) []

I like it more stained in blood than with golden adornments. I want you to live many years, nephew, because if the prediction is right, when at war, you must make your homeland famous, and lead it to peace with your sword.

In his free time he seeks deplorable entertainment with wooden horses, misdirected pawns and fake queens and kings. Oh, what brave soldiers, what figures, what courtesy! It stole the wings from the wind and the speed from the lightning. I came to Burgos, where my eyes went blind for crying for my misery, begging Heaven for justice, as there is no justice on Earth.

RUY Even though your soldiers are not extremely good, — and I wl their courage —, there is nothing to be afraid of here. Oh, my beautiful tender child! The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied. Just spare one of them so that he can inherit my house and to whom I can leave my family estate. The Moorish drums are resounding. I have brought my own death upon myself, whom can I blame?


Gather up the courage, brave sword, rather to die, than kill.

If we as spectators view the play in light of the Medieval-Renaissance conception of history as a moral account of the world, in which God’s purposes were made manifest, then the secular material functions to commemorate an Urformthe greater cosmological epic having to do with the Fall of Man and the Christian themes of temptation, transgression, atonement, salvation and regeneration. The E-mail message field is required. Mudarra, our Moors crossed many times these mountains with their weapons, weaving harnesses for their horses and stealing Catholic treasures.

LOPE What are you doing here, sir? The intrepid Gonzalo stabbed him and, at the cries of his aunt, Rodrigo, her husband, rushed furiously, hurting him with the baton he had in his hand. I can already feel it.