Selected Basavanna Vachanas, 12th Century Basava Vachanas. Vachanas are not written in Sanskrit, the liturgical language, or not even in the high-brow Kannada of the court, but in local ‘sub-standard’.

Author: Tushakar Targ
Country: Libya
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 23 March 2010
Pages: 185
PDF File Size: 1.26 Mb
ePub File Size: 11.93 Mb
ISBN: 409-9-58753-517-6
Downloads: 39275
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tojagis

Facebook page of My Book.

By continuing to use this website, you agree to their use. However, he does not list out all the 32 raagas in this song. Basava emphasized constant personal spiritual development as the path to profound enlightenment. Fill in your details below or click an icon to log in: EngvarB from September Use dmy dates from September Articles having different image on Wikidata and Wikipedia All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from April Commons category link is on Wikidata.

CP’s Corner: Three ‘vachana’s of Basaveshwara

Brahma, who learnt all the Vedas, had to lose his head. You are commenting using your Twitter account. We are so close to the magical number 32! Basavanna spread social awareness through his poetry, popularly known as Vachanaas. Listen, O lord of the meeting rivers, things standing shall fall, but the moving ever shall stay.

Guru Basava Selected Vachanas

I am even confident that while translating these Vachanas from English to Hindi insomuch as a change of meaning is concerned, it can only be a change for the better and the meaning will only be improved upon. If possible, please point out exactly which verses vachanaz incorrect. In the spirit of the verses, with only my aesthetic sense as a guide, I have also tried my best to find a balance between chaste Hindi and the folk Hindi while translating them.


Notify me of new comments via email. Retrieved 7 September Basavanna calls his body as the temple where Shiva dwells. Jan Peter Schouten states that Virashaivismthe movement championed by Basava, tends towards monotheism with Shiva as the godhead, but with a strong awareness of the unity of the Ultimate Reality. As chief minister of the kingdom, Basava used the state treasury to initiate social reforms and religious movement focussed on reviving Shaivism, vachxnas and empowering ascetics who were called Jangamas.

Email required Address never made public. So, the internal evidence from these compositions is giving a list of 31 rAgas probably out of the legendary 32 — this is but my speculation that were in vogue in the 15thth centuries.

This is mostly a problem of cultural spheres and I am sure that similarly, a translation from Spanish to Portugese would look more natural than if the same text is translated to Hindi. It follows the vacganas of liberation. By continuing to use this website, you agree to their use.

How unfortunate for us? However, modern scholarship relying on historical evidence such as the Kalachuri inscriptions state vachaanas Basava was the poet philosopher who revived, refined and energized an already existing tradition.

This might be a limitation of my own experience though. However, being the musician he was, some of his compositions talk about various musical aspects, although indirectly.

This might be a limitation of my own experience though The translation I am not really translating the Vachanas from Kannada to Hindi. Menu Skip to content Home Translations My poems. Twitter Facebook Email Reddit. Post was not sent – check your email addresses!

  HUD 92564 VC PDF

Sripati, a Virasaiva scholar, kabnada Basava’s philosophy in Srikara Bhasyausing the Vedanta Sutrasuggesting Basava’s Lingayat theology to be a form of qualified nondualism, wherein the individual Atman soul is the body of God, and that there is no difference between Shiva and Kamnada self, soulShiva is one’s Atman, one’s Atman is Shiva.

I think, therefore I am confused: Here is the text transliterated: Other hagiographic works include the 15th-century Mala Basava-raja-charitre and the 17th-century Vrishabhendra Vijayaboth in Kannada.

Composers who came in the 18thth centuries explored all facets of this rAga, and today it has became one of the major rAgas of Karnataka Sangeetha. Nobody has seen Krishna playing his flute. Even so, anybody who has attempted translations before would believe me when I say that every translation is a baeaveshwara. Follow Blog via Email Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

The Lingayats, also known as Virasaivas or Veerasaivastraditionally believe that Basava was the founder of their tradition. The revolutionary streak of Veershaivism permeates through its poetry too. Wikisource has original text related to this article: Most of my pre-translation commentary that does not come straight from Wikipedia comes from this book. This is a song written by Purandara Dasaacknowledged as a pioneer in Karnataka Sangeetha.

To find out more, including how to control cookies, see here: Views Read Edit View history.